Meryem Faruk، ترجمة مقالة، (أسطورة حي بن يقظان لا بن طفيل في الفلسفة، والتصوف والأدب) .................................................... 357-386
الملخص:
هذه ترجمة لدراسة بعنوان: "أسطورة حي بن يقظان لابن طفيل بين الفلسفة والتصوف والأدب"، لمؤلفها الدكتور كريم فاروق، وهي دراسة تحتوي على عدة مجالات معرفية: فلسفية وصوفية وأدبية، وتعتمد على المنهج النقدي الأسلوبي الذي يستمد أدواته من اللغة والبلاغة؛ في تحليل نص فلسفي صوفي. وتهدف الدراسة إلى إثبات قدرة المناهج النقدية التطبيقية المعتمدة على اللغة والبلاغة في تحليل تلك النصوص، بما يتيح الفرصة لدارسي الأدب العربي للاطلاع على تطبيقات المناهج النقدية الحديثة. ولكون الدراسة أدبية تحتوي على صور بلاغية ومصطلحات فلسفية وصوفية؛ عمدت إلى البحث في كتب اللغة والبلاغة والمعاجم المعنية بالمصطلحات الفلسفية والصوفية. وقد اعتمدت في ترجمة الدراسة من اللغة العربية إلى اللغة التركية على التقريب بين دلالات التراكيب العربية والتراكيب التركية.
الكلمات المفتاحية:
ترجمة، حي بن يقظان، ابن طفيل، فلسفة، تصوف، أدب.